عَفَّانُ ، وَبَهْزٌ ، حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ ، لُبَابَةَ أُمِّ الْفَضْلِ ، عَفَّانُ ، حَمَّادٌ ، حُمَيْدٌ ، عَطَاءٌ ، أَبِي عِيَاضٍ ، لُبَابَةَ
حَدَّثَنَا عَفَّانُ , وَبَهْزٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا عَطَاءٌ الْخُرَاسَانِيُّ ، عَنْ لُبَابَةَ أُمِّ الْفَضْلِ , أَنَّهَا كَانَتْ تُرْضِعُ الْحَسَنَ أَوْ الْحُسَيْنَ , قَالَتْ: فَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَاضْطَجَعَ فِي مَكَانٍ مَرْشُوشٍ، فَوَضَعَهُ عَلَى بَطْنِهِ، فَبَالَ عَلَى بَطْنِهِ، فَرَأَيْتُ الْبَوْلَ يَسِيلُ عَلَى بَطْنِهِ، فَقُمْتُ إِلَى قِرْبَةٍ لِأَصُبَّهَا عَلَيْهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" يَا أُمَّ الْفَضْلِ، إِنَّ بَوْلَ الْغُلَامِ يُصَبُّ عَلَيْهِ الْمَاءُ، وَبَوْلُ الْجَارِيَةِ يُغْسَلُ" , وَقَالَ بَهْزٌ:" غُسْلًا" , حَدَّثَنَا عَفَّانُ ، قَالَ: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ ، قَالَ: حُمَيْدٌ , كَانَ عَطَاءٌ يَرْوِيهِ , عَنْ أَبِي عِيَاضٍ , عَنْ لُبَابَةَ .
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
حضرت ام الفضل سے مروی ہے کہ میں امام حسن یا حسین کو دودھ پلارہی تھی کہ نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم آ کر گیلی جگہ پر بیٹھ گئے میں انہیں لے کر نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئی اور انہیں نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کی گود میں بٹھادیا انہوں نے نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم پر پیشاب کردیا یہ دیکھ کر میں نے ایک مشکیزہ اٹھانا چاہا تاکہ اس پر پانی بہادوں تو نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے فرمایا دھویا تو بچی کا پیشاب جاتا ہے، بچے کے پیشاب پر صرف چھینٹے مار لئے جاتے ہیں [مسند احمد/ مسند النساء/حدیث: 26877]
حکم دارالسلام
قوله: "ايا ام الفضل ان بول الغلام.." صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه، عطاء لم يسمع من أم الفضل. ثم ذكر الامام احمد قول حميد: كان عطاء يرويه عن ابي عياض، ولم يتبين لنا من هو ابو عياض
الحكم: قوله: "ايا ام الفضل ان بول الغلام.." صحيح، وهذا إسناد ضعيف لانقطاعه، عطاء لم يسمع من أم الفضل. ثم ذكر الامام احمد قول حميد: كان عطاء يرويه عن ابي عياض، ولم يتبين لنا من هو ابو عياض