بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ  |  In the name of Allah, the Most Gracious, the Most Merciful
حَدِيثُ أُمِّ مَعْقِلٍ الْأَسَدِيَّةِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
Musnad Ahmad
کتب مسند احمد ابواب باب
ماخذ: islamicurdubooks.com پر اس باب کا اصل صفحہ ↗
کل احادیث: 8
حدیث نمبر: 27285 مسند احمد
رَوْحٌ ، وَمُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ ، الْأَوْزَاعِيُّ ، يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، أُمِّ مَعْقِلٍ الْأَسَدِيَّةِ
حَدَّثَنَا رَوْحٌ , وَمُحَمَّدُ بْنُ مُصْعَبٍ , قَالَا: حَدَّثَنَا الْأَوْزَاعِيُّ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ , عَنْ أُمِّ مَعْقِلٍ الْأَسَدِيَّةِ , أَنَّهَا قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ الْحَجَّ، وَجَمَلِي أَعْجَفُ، فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ: " اعْتَمِرِي فِي رَمَضَانَ، فَإِنَّ عُمْرَةً فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً" .
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
حضرت معقل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میری والدہ نے حج کا ارادہ کیا لیکن ان کا اونٹ بہت کمزور تھا، نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم سے جب یہ بات ذکر کی گئی تو آپ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے فرمایا کہ تم رمضان میں عمرہ کر لو، کیونکہ رمضان میں عمرہ کرنا حج کی طرح ہے۔ [مسند احمد/مِنْ مُسْنَدِ الْقَبَائِلِ/حدیث: 27285]
حکم دارالسلام
صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه ألوانا
الحكم: صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه ألوانا
حدیث نمبر: 27286 مسند احمد
مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ ، وَحَجَّاجٌ ، شُعْبَةُ ، إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ ، أُمِّ مَعْقِلٍ الْأَسَدِيَّةِ
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ , وَحَجَّاجٌ , قَالَا: حَدَّثَنَا شُعْبَةُ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ , قَالَ: أَرْسَلَ مَرْوَانُ إِلَى أُمِّ مَعْقِلٍ الْأَسَدِيَّةِ يَسْأَلُهَا عَنْ هَذَا الْحَدِيثِ , فَحَدَّثَتْهُ أَنَّ زَوْجَهَا جَعَلَ بَكْرًا لَهَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ , وَأَنَّهَا أَرَادَتْ الْعُمْرَةَ , فَسَأَلَتْ زَوْجَهَا الْبَكْرَ , فَأَبَى فَأَتَتْ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَتْ ذَلِكَ لَهُ فَأَمَرَهُ , أَنْ يُعْطِيَهَا، وَقَالَ النبي صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ مِنْ سَبِيلِ اللَّهِ" , وَقَالَ: " عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً، أَوْ تُجْزِئُ حَجَّةً".
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
مروان کا وہ قاصد جسے مروان نے حضرت ام معقل رضی اللہ عنہا کی طرف بھیجا تھا کہتا ہے کہ حضرت ام معقل رضی اللہ عنہا نے فرمایا: ابومعقل رضی اللہ عنہ کے پاس ایک جوان اونٹ تھا، انہوں نے اپنے شوہر سے وہ مانگا تاکہ اس پر عمرہ کر آئیں تو انہوں نے کہا تم تو جانتی ہو کہ میں نے اسے اللہ کے راستہ میں وقف کر دیا ہے، ام معقل رضی اللہ عنہا نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کی خدمت میں حاضر ہوئیں اور عرض کیا: یا رسول اللہ! مجھ پر حج فرض ہے اور ابومعقل رضی اللہ عنہ کے پاس ایک جوان اونٹ ہے (لیکن یہ مجھے دیتے نہیں ہیں)۔ نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے فرمایا: وہ اونٹ اسے حج پر جانے کے لئے دے دو کیونکہ وہ بھی اللہ ہی کی راہ ہے اور نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے فرمایا: رمضان میں عمرہ کرنا تمہارے حج کی طرف سے کافی ہو جائے گا۔ [مسند احمد/مِنْ مُسْنَدِ الْقَبَائِلِ/حدیث: 27286]
حکم دارالسلام
قوله : عمرة فى رمضان تعدل حجة صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه ألوانا
الحكم: قوله : عمرة فى رمضان تعدل حجة صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه ألوانا
حدیث نمبر: 27287 مسند احمد
ابْنُ نُمَيْرٍ ، مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ ، إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ ، أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيِّ ، مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ ، أُمَّهُ
وَقَالَ حَجَّاجٌ:" تَعْدِلُ بِحَجَّةٍ , أَوْ تُجْزِئُ بِحَجَّةٍ" , حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي إِسْمَاعِيلَ , عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُهَاجِرٍ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْقُرَشِيِّ , عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ , أَنَّ أُمَّهُ أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَتْ: فَذَكَرَ مَعْنَاهُ.
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔ [مسند احمد/مِنْ مُسْنَدِ الْقَبَائِلِ/حدیث: 27287]
حکم دارالسلام
صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه ألوانا
الحكم: صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه ألوانا
حدیث نمبر: 27288 مسند احمد
عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، مَعْمَرٌ ، الزُّهْرِيِّ ، أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، أُمُّ مَعْقِلٍ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ , عَنِ الزُّهْرِيِّ , عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، عَنِ امْرَأَةٍ مِنْ بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ، يُقَالُ لَهَا: أُمُّ مَعْقِلٍ ، قَالَتْ: أَرَدْتُ الْحَجَّ فَضَلَّ بَعِيرِي , فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: " اعْتَمِرِي فِي شَهْرِ رَمَضَانَ , فَإِنَّ عُمْرَةً فِي شَهْرِ رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً" .
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
حضرت معقل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میری والدہ نے حج کا ارادہ کیا لیکن ان کا اونٹ بہت کمزور تھا، نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم سے جب یہ بات ذکر کی گئی تو آپ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے فرمایا کہ تم رمضان میں عمرہ کر لو، کیونکہ رمضان میں عمرہ کرنا حج کی طرح ہے۔ [مسند احمد/مِنْ مُسْنَدِ الْقَبَائِلِ/حدیث: 27288]
حکم دارالسلام
قوله : عمرة فى رمضان تعدل حجة صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه ألوانا
الحكم: قوله : عمرة فى رمضان تعدل حجة صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه ألوانا
حدیث نمبر: 27289 مسند احمد
يَعْقُوبُ ، أَبِي ، ابْنِ إِسْحَاقَ ، يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ ، الْحَارِثِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ ، أَبِيهِ ، أُمِّ مَعْقِلٍ
حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ , قَالَ: حَدَّثَنَا أَبِي , عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ , قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبَّادِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ , عَنِ الْحَارِثِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ هِشَامٍ , عَنْ أَبِيهِ , قَالَ: كُنْتُ فِيمَنْ رَكِبَ مَعَ مَرْوَانَ حِينَ رَكِبَ إِلَى أُمِّ مَعْقِلٍ , قَالَ: وَكُنْتُ فِيمَنْ دَخَلَ عَلَيْهَا مِنَ النَّاسِ مَعَهُ , وَسَمِعْتُهَا حِينَ حَدَّثَتْ هَذَا الْحَدِيثَ.
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
حارث بن ابی بکر اپنے والد سے نقل کرتے ہیں کہ جب مروان حضرت ام معقل رضی اللہ عنہا کی طرف سوار ہو کر گیا تو اس کے ساتھ جانے والوں میں، میں بھی شامل تھا اور ان کی خدمت میں حاضر ہونے والوں میں بھی شامل تھا اور یہ حدیث جب انہوں نے سنائی تو میں نے بھی سنی تھی۔ [مسند احمد/مِنْ مُسْنَدِ الْقَبَائِلِ/حدیث: 27289]
حکم دارالسلام
صحيح الغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة حال الحارث بن أبى بكر
الحكم: صحيح الغيره، وهذا إسناد ضعيف لجهالة حال الحارث بن أبى بكر
حدیث نمبر: 27290 مسند احمد
عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو ، هِشَامٌ ، يَحْيَى ، أَبِي سَلَمَةَ ، مَعْقِلِ ابْنِ أُمِّ مَعْقِلٍ الأَسَدِيَّةِ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عَمْرٍو , قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامٌ , عَنْ يَحْيَى , عَنْ أَبِي سَلَمَةَ , عَنْ مَعْقِلِ ابْنِ أُمِّ مَعْقِلٍ الأَسَدِيَّةِ , قالَتْ: أَرَدْتُ الْحَجَّ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرْتُ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ الْأَوْزَاعِيِّ , عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ.
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔ [مسند احمد/مِنْ مُسْنَدِ الْقَبَائِلِ/حدیث: 27290]
حکم دارالسلام
صحيح لغيره، هذا إسناد مختلف فيه ألوانا
الحكم: صحيح لغيره، هذا إسناد مختلف فيه ألوانا
حدیث نمبر: 27291 مسند احمد
يَحْيَى بْنُ آدَمَ ، إِسْرَائِيلُ ، أَبِي إِسْحَاقَ ، الْأَسْوَدِ ، أَبِي مَعْقِلٍ ، أُمِّ مَعْقِلٍ
حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ , قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ , عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ , عَنْ الْأَسْوَدِ , عَنْ أَبِي مَعْقِلٍ ، عَنْ أُمِّ مَعْقِلٍ , أَنَّهَا سَأَلَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَقَالَ: " عُمْرَةٌ فِي رَمَضَانَ تَعْدِلُ حَجَّةً" .
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
حضرت معقل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ میری والدہ نے حج کا ارادہ کیا تو آپ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے فرمایا کہ تم رمضان میں عمرہ کر لو، کیونکہ رمضان میں عمرہ کرنا حج کی طرح ہے۔ [مسند احمد/مِنْ مُسْنَدِ الْقَبَائِلِ/حدیث: 27291]
حکم دارالسلام
صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه ألوانا
الحكم: صحيح لغيره، وهذا إسناد مختلف فيه ألوانا
حدیث نمبر: 27292 مسند احمد
عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، ابْنُ جُرَيْجٍ ، عَمْرُو بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ ، أَبِي زَيْدٍ ، مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ الْأَنْصَارِيِّ
حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ , قَالَ: أخْبَرَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ , قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ يَحْيَى الْأَنْصَارِيُّ , عَنْ أَبِي زَيْدٍ مَوْلَى ثَعْلَبَةَ أَخْبَرَهُ , عَنْ مَعْقِلِ بْنِ أَبِي مَعْقِلٍ الْأَنْصَارِيِّ مِنْ أَصْحَابِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , حَدَّثَهُ , أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " نَهَى أَنْ تُسْتَقْبَلَ الْقِبْلَتَانِ لِلْغَائِطِ وَالْبَوْلِ" .
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
حضرت معقل رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے ہمیں پیشاب، پاخانہ کرتے وقت قبلہ رخ ہو کر بیٹھنے سے منع فرمایا ہے۔ [مسند احمد/مِنْ مُسْنَدِ الْقَبَائِلِ/حدیث: 27292]
حکم دارالسلام
إسناده ضعيف الجهالة أبى زيد مولي ثعلبة
الحكم: إسناده ضعيف الجهالة أبى زيد مولي ثعلبة