507- مالك عن يحيى بن سعيد عن سعيد بن أبى سعيد المقبري عن عبد الله بن أبى قتادة عن أبيه أنه قال: جاء رجل إلى رسول الله صلى الله عليه و آله وسلم فقال: يا رسول الله، إن قتلت فى سبيل الله صابرا محتسبا مقبلا غير مدبر، أيكفر الله عني خطاياي؟ فقال رسول الله صلى الله عليه و آله وسلم: ”نعم فلما أدبر الرجل ناداه رسول الله صلى الله عليه و آله وسلم أو أمر به فنودي له، فقال رسول الله صلى الله عليه و آله وسلم: ”كيف قلت؟“ فأعاد عليه قوله، فقال له النبى صلى الله عليه و آله وسلم: ”نعم إلا الدين، كذلك قال لي جبريل.“
ترجمہ: حافظ زبیر علی زئی
سیدنا ابوقتادہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کے پاس ایک آدمی نے آ کر کہا: یا رسول اللہ! اگر میں اللہ کے راستے میں اس حالت میں قتل ہو جاؤں کہ میں صبر کرنے والا، نیت خالص والا، آگے بڑھ کر حملہ کرنے والا اور پیٹھ نہ پھیرنے والا ہوا، تو کیا اللہ میری خطائیں معاف فرما دے گا؟ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں!“ پھر جب وہ آدمی پیٹھ پھیر کر واپس چلا تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے اسے بلایا یا بلانے کا حکم دیا، پھر رسول اللہ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے اس سے کہا: ”تو نے کیسے کہا تھا؟“ اس نے اپنی بات دوبارہ کہی تو نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے اسے فرمایا: ”ہاں! سوائے قرض کے، اسی طرح مجھے جبریل نے کہا ہے۔“ [موطا امام مالك رواية ابن القاسم/حدیث: 525]
تخریج الحدیث
«507- الموطأ (رواية يحييٰي بن يحييٰي 461/2 ح 1018، ك 21 ب 14 ح 31) التمهيد 231/23، الاستذكار: 955، و أخرجه النسائي (34/6 ح 3158) من حديث ابن القاسم عن مالك به ورواه مسلم (1885/117) من حديث يحيي بن سعيد الانصاري به، من رواية يحيي بن يحيي وجاء فى الأصل: ”بن سعيد“ وهو خطأ۔.»
قال الشيخ زبير على زئي
سنده صحيح
الحكم: سنده صحيح