وَكِيعٌ ، ابْنُ أَبِي خَالِدٍ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ ، أَبِيهِ ، رَجُلٍ
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَالِدٍ يَعْنِي إِسْمَاعِيلَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ يَتَمَجَّعُ لَبَنًا بِتَمْرٍ، فَقَالَ: ادْنُ، فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" سَمَّاهُمَا الْأَطْيَبَيْنِ".
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
اسماعیل اپنے والد سے نقل کرتے ہیں میں ایک آدمی کے پاس گیا وہ دودھ اور کھجور اکٹھی کر کے کھا پی رہے تھے مجھے دیکھ کر کہنے لگے کہ قریب آجاؤ کیونکہ نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے ان دونوں چیزوں کو پاکیزہ قرار دیا ہے۔ [مسند احمد/مسنَد المَكِّیِّینَ/حدیث: 15893]
حکم دارالسلام
إسناده ضعيف، أبو خالد والد إسماعيل مجهول
الحكم: إسناده ضعيف، أبو خالد والد إسماعيل مجهول