عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزيِدَ ، وَيُونُسُ ، دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ الْفُرَاتِ ، مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، أَبِي الْأَعْيَنِ الْعَبْدِيِّ ، أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ ، ابْنُ مَسْعُودٍ
(حديث مرفوع) حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزيِدَ ، وَيُونُسُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا دَاوُدُ يَعْنِي ابْنَ الْفُرَاتِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زَيْدٍ ، عَنْ أَبِي الْأَعْيَنِ الْعَبْدِيِّ ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ الْجُشَمِيِّ ، قَالَ: بَيْنَمَا ابْنُ مَسْعُودٍ يَخْطُبُ ذَاتَ يَوْمٍ، فَإِذَا هُوَ بِحَيَّةٍ تَمْشِي عَلَى الْجِدَارِ، فَقَطَعَ خُطْبَتَهُ، ثُمَّ ضَرَبَهَا بِقَضِيبِهِ، أَوْ بِقَصَبَةٍ قَالَ يُونُسُ: بِقَضِيبِهِ حَتَّى قَتَلَهَا، ثُمّ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:" مَنْ قَتَلَ حَيَّةً، فَكَأَنَّمَا قَتَلَ رَجُلًا مُشْرِكًا قَدْ حَلَّ دَمُهُ".
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
ابوالاحوص جشمی کہتے ہیں کہ ایک دن سیدنا ابن مسعود رضی اللہ عنہ خطبہ ارشاد فرما رہے تھے، اچانک ان کی نظر ایک سانپ پر پڑی جو دیوار پر چل رہا تھا، انہوں نے اپنی تقریر روکی اور اسے اپنی چھڑی سے مار دیا، یہاں تک کہ وہ مر گیا، پھر فرمایا کہ میں نے نبی صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے کہ ”جو شخص کسی سانپ کو مارے، گویا اس نے کسی مباح الدم مشرک کو قتل کیا۔“ [مسند احمد/مسنَد المكثِرِینَ مِنَ الصَّحَابَةِ/حدیث: 3746]
حکم دارالسلام
إسناده ضعيف مرفوعا، أبو الأعين العبدي ضعيف، لكنه صحيح موقوفا.
الحكم: إسناده ضعيف مرفوعا، أبو الأعين العبدي ضعيف، لكنه صحيح موقوفا.