يَزِيدُ ، مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَبِيهِ ، أَبُو دَاوُدَ الْمَازِنِيُّ ، يَزِيدُ ، مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، أَبِيهِ ، مُحَمَّدٌ ، أَبِي ، رَجُلٍ ، أَبِي دَاوُدَ الْمَازِنِيِّ
حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أخبرنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ أَبُو دَاوُدَ الْمَازِنِيُّ ، وحَدَّثَنَا يَزِيدُ ، أخبرنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ مُحَمَّدٌ ، فَحَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ بَنِي مَازِنٍ، عَنْ أَبِي دَاوُدَ الْمَازِنِيِّ وَكَانَ شَهِدَ بَدْرًا، قَالَ: " إِنِّي لَأَتْبَعُ رَجُلًا مِنَ الْمُشْرِكِينَ لِأَضْرِبَهُ، إِذْ وَقَعَ رَأْسُهُ قَبْلَ أَنْ يَصِلَ إِلَيْهِ سَيْفِي، فَعَرَفْتُ أَنَّهُ قَدْ قَتَلَهُ غَيْرِي" .
ترجمہ: مولانا ظفر اقبال
حضرت ابوداؤد مازنی رضی اللہ عنہ جو غزوہ بدر کے شرکاء میں سے ہیں کہتے ہیں کہ میں قریش کے ایک آدمی کے پیچھے چلا تاکہ اس پر حملہ کروں لیکن قبل اس کے کہ میری تلوار اس تک پہنچتی اس کا سر خود ہی گرگیا میں سمجھ گیا کہ اسے کسی اور نے مجھ سے پہلے قتل کردیا ہے۔ [مسند احمد/مُسْنَدُ الْأَنْصَارِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُمْ/حدیث: 23778]
حکم دارالسلام
إسناده ضعيف لإبهام الواسطة بين إسحاق بن يسار وبين أبى داود المازني
الحكم: إسناده ضعيف لإبهام الواسطة بين إسحاق بن يسار وبين أبى داود المازني