أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ ، سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ ، مُجَالِدٍ ، الشَّعْبِيِّ ، جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْبِرْتِيُّ بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُجَالِدٍ ، عَنْ مُجَالِدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: جَاءَ أَعْرَابِيٌّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ،"ثِيَابُنَا فِي الْجَنَّةِ نَنْسُجُهَا بِأَيْدِينَا؟، فَضَحِكَ الْقَوْمُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: مِمَّ تَضْحَكُونَ؟ مِنْ جَاهِلٍ يَسْأَلُ عَالِمًا؟ لا يَا أَعْرَابِيُّ، وَلَكِنَّهَا تَشَقَّقُ عَنْهَا ثِمَارُ الْجَنَّةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُجَالِدٍ، إِلا ابْنُهُ إِسْمَاعِيلُ، وَلا يُرْوَى عَنْ جَابِرٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ
ترجمہ: عبدالصمد ریالوی
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: ایک اعرابی رسول اللہ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم کے پاس آیا اور کہنے لگا: کیا جنت میں ہم اپنے کپڑے اپنے ہاتھوں سے بنیں گے؟ تو لوگ ہنسنے لگے، آپ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے فرمایا: ”کیا ایک جاہل پر ہنس رہے ہو جو ایک عالم سے مسئلہ پوچھنے آیا ہے؟“ پھر فرمایا: ”اے اعرابی! ایسے نہیں ہے، بلکہ وہ جنت کے پھلوں سے پھاڑ کر لائے جائیں گے۔“ [معجم صغير للطبراني/كِتَابُ صِفَةِ الْجَنَّةِ/حدیث: 807]
تخریج الحدیث
«إسناده ضعيف، أخرجه أبو يعلى فى «مسنده» برقم: 2046، قال حسين سليم اسد: إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 2213، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 120
قال الهيثمي: رجال الصحيح غير مجالد بن سعيد وقد وثق، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (10 / 414)»
الحكم على الحديث
إسناده ضعيف
الحكم: إسناده ضعيف