أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ الْيَحْصِبِيُّ ، أَبِي ، بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ ، الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الزُّبَيْدِيِّ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عِرْقٍ الْحِمْصِيُّ الْيَحْصِبِيُّ ، بِحِمْصَ سَنَةَ ثَمَانٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، حَدَّثَنَا أَبِي ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ عُبَيْدٍ ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ مَعْدِي كَرِبَ الزُّبَيْدِيِّ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، عَن ِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"يَأْتِي عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ أَصْفَرُ، وَأَبْيَضُ لَمْ يَتْهَنْ بِالْعَيْشِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، إِلا بَقِيَّةُ تَفَرَّدَ بِهِ ابْنُ عِرْقٍ، وَلا يُرْوَى عَنِ الْمِقْدَامِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ
ترجمہ: عبدالصمد ریالوی
سیدنا مقدام بن معدی کرب رضی اللہ عنہ نبی کریم صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کہ آپ صلی اللہ علیہ و آلہ وسلم نے فرمایا: ”لوگوں پر ایسا وقت بھی آئے گا کہ جس کے پاس سونا یا چاندی نہ ہو گی اس کی زندگی خوشگوار نہ ہو گی۔“ [معجم صغير للطبراني/كِتَابُ الْفِتَنِ/حدیث: 764]
تخریج الحدیث
«إسناده ضعيف، أخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 659، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2269، والطبراني فى «الصغير» برقم: 7
قال الهيثمي: ومدار طرقه كلها على أبي بكر بن أبي مريم وقد اختلط، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (4 / 64)»
الحكم على الحديث
إسناده ضعيف
الحكم: إسناده ضعيف